English French Korean Japanese Russian Spanish German
新闻动态
当前位置: bet官网365入口 > 校园要闻 > 正文
西安译协三届二次理事会议在我院隆重召开

(本站讯 进行 张峰联合报道)

6月12日上午,西安翻译工作者协会三届二次理事会议在我院摇篮楼二层会议室隆重召开。近百名理事代表参加会议。西安市民政局甘英杰处长,市科协学会部部长宋善友,译协副理事长兼秘书长,我院院长丁祖诒教授、译协副秘书长尚云山等领导嘉宾应邀出席大会并发表讲话。大会由何克敬理事长主持。

丁院长代表学院做了工作汇报。丁院长回顾了20年前译协成立时的情景。总结讲述了西译的发展历程,介绍了学院的软硬件建设,综合实力,以及与其它民办高校相比所拥有的独特办学特色,以及神速发展的原因。指出,这一艰辛的办学过程中有着一大批为民办高教事业无私奉献的创业者、奋斗者。与他们的努力和拼搏进取是分不开的。

丁院长还重点介绍了升本后“构建和谐西译”、“本科西译”的理念,和因此而面临的主要工作。

最后,丁院长希望译协各理事能团结起来,发挥余热,借中国高等教育大众化的机遇,保持译协与西译鱼水相融、血肉相连的联系,共同完善自我,不断迈向新的发展。

尚云山副秘书长汇报了译协的工作。第一,中国译协五届全国理事会推选丁院长为中国译协副会长,郝克琦、丁晶等同志被推选为全国译协理事,孙天义任中国译协名誉理事长职务。西安译协获“全国先进会员”等荣誉称号。第二,开展资深翻译家申报和表彰工作。第三,按民政局要求,开展“自律与诚信”建设活动,为国家诚信和和谐社会的构建尽一项社会责任。第四,译协、西译和省国际交流中心将联合举办成立西译院出国留学服务中心。第五,译协内部进行一系列改革,届时将破格批准一批年轻的翻译骨干,为译协可持续发展奠定基础。

各理事、领导也就译协和我院的发展发表了自己的看法并进行了讨论。

孙天义名誉理事长指出,译协和西译的发展与国家政策和对外语翻译人才的需求有关,所以,译协和学院自身要不断提出新的要求,把两者的精华相结合,搞好工作。西安作为西部大开发桥头城市之一,对外交往增多,译协和西译也应首当其冲,充分发挥骨干的作用,通过艰苦努力,提高育人质量,让工作再上新台阶。

宋善友、甘英杰两位领导也做了总结讲话。他们对西译院升本成功表示祝贺,通报了市科协的工作。要求译协按章程规定开好“三个会”,坚持规范化管理,坚持民主办会原则。西译院要贯彻落实民政部“关于在全国民间组织中开展自律和诚信建设活动年”的通知精神。学院要自觉接受双重管理,祝愿译协、西译越办越好。

全国伊斯兰教协会副主席,陕西省伊斯兰教协会主席,西安译协顾问马良骥,译协副理事长曲江管委会副主任杨东,市社科院院长邓友民等人先后发表自己的看法。纷纷表示倍感珍惜来之不易的成果,在今后多多出力!他们也都提议在审视原来思路基础上,广泛动员,整合西安各类人才,以此壮大译协文化产业的发展,在结构中增补对外贸易经济,使译协为西安“四化”建设助力,推动译协走向国际化。同时,要建立西译毕业生培训基地,充分利用西译师生和人才,实施走向社会战略,让西译品牌为构建和谐社会服务。

会后,各理事在丁院长的带领下参观了校园、图书馆等地。各位代表纷纷赞成我院的严格管理,深叹学院的规模,软硬件建设,并祝愿学院多学科并举,保持领先的综合实力。

参加大会的院领导还有:郝克琦名誉院长、曾昭军书记、李虹副院长、丁晶副院长、冯伟年副院长、朱景琪副院长、尹效勤教授等。

关闭

今日访问:
总访问量:
版权所有 ?  Copyright 2003-2016 Xi'an FANYI University All Rights Reserved  bet官网365入口 学校地址:西安市长安区太乙宫 邮编:710105 电话:029-85891138 陕ICP备16002523号
XML 地图 | Sitemap 地图